– Я не совсем понимаю, мистер Блэк, – начала Лорен, присаживаясь на край кожаного кресла. – У вас какие-то вопросы о программе мероприятия? Мы получили подтверждение, что программа была одобрена.
Садясь в кресло рядом с сестрой, Тори поймала на себе тяжелый взгляд Гарретта. Она расстегнула пуговицу на своем синем пиджаке и закинула одну обнаженную ногу на другую. Еще один взгляд Гарретта не остался незамеченным.
– Я читал программу, – сказал он, обращаясь к Лорен. – Мне нужно, чтобы «Обсидиан студиос» произвела эффект разорвавшейся бомбы. – Он выдержал паузу. – Поэтому да, я поставил свою резолюцию под вашей программой. Но позвал я вас вот почему. Мне бы хотелось добавить еще одно мероприятие к запланированным.
Еще одно? Тори уже была уверена, что Гарретт собирался расторгнуть контракт.
Взгляды сестер встретились. Лорен едва заметно кивнула, Тори выдохнула.
– Без проблем, мистер Блэк, – сказала Лорен. – Что это за мероприятие?
– Девяностолетие студии, – пафосно протянул Блэк.
– Да, господи, да! – Тори не сдерживала эмоций. Лорен обняла сестру за плечи.
– Сколько, по-твоему, будет гостей?
– Понятия не имею. Думаю, не меньше трехсот. Тори показалось, что она видит цифры, бегущие в глазах Лорен, как на счетчике такси.
– Единственная проблема, – начала Лорен, словно спускаясь с небес на землю, – где проводить такое мероприятие? Сейчас сезон отпусков, да еще и кинофестиваль. Все давно забронировано.
– Блэк сказал, что хочет провести мероприятие поближе к фестивалю? Желание клиента закон.
Тори подошла к своему компьютеру, открыла письмо со списком подходящих помещений, внесла несколько правок и нажала «отправить».
Лорен закатила глаза:
– Надеюсь, ты не сделала ничего опрометчивого. – Я просто отправила варианты. А теперь домой. Скоро приедут родители с Ником. Завтра День благодарения. – Она выключила компьютер и надела туфли. В преддверии праздника можно устроить короткий рабочий день.
– Ты не передумала насчет индейки? – спросила Лорен. – Точно будешь готовить сама? Или, может, все закажем в…
– Точно, – перебила ее Тори. – Я соскучилась по домашней кухне. Я буду готовить, а ты развлекай родителей.
– Так и быть, посмотрю с папой футбол.
Так было с детства. Тори разделяла с отцом страсть к машинам, а Лорен – любовь к футболу.
– Мама, положи нож. – По пути к духовке Тори взяла разделочный нож из рук матери. – В этом году ты гость, а не кухарка. – Она поставила сковородку на разделочную доску.
– Я хочу помочь, – запротестовала Лиз Рэнделл. – Я не гость, а член семьи. А День благодарения – семейный праздник. – И она поцеловала дочку в плечо.
Тори повернулась и крепко обняла маму. Казалось, годы не властны над этой женщиной. Она была так же молода и активна, как в их с Лорен детстве. Мама всегда сама заботилась о себе и об их отце.
В кухню вошла Лорен.
– Мои девочки совсем большие, – не без грусти проговорила мама, обнимая обеих дочерей. – Ну-ка расскажите, как у вас с мужчинами?
– Мама! – хором ответили Тори и Лорен.
– Опять «мама». Мне уже полагается нянчить внуков.
– Мама, раз ты так, то и впрямь порежь помидоры, – предложила Тори.
– У Тори появился заклятый друг, – неожиданно объявила Лорен.
– Правильно, топи меня, – вздохнула Тори. Как ни странно, но она действительно весь день думала о Гарретте. Как он проводит День благодарения? Есть ли у него родственники, или он один во всем мире?
Лорен поставила на поднос вегетарианский салат.
– И не пытайся отрицать, что влюбилась в Блэка.
– Звучит многообещающе, – заулыбалась мама. – А подробности будут?
– Лучше не надо, – отмахнулась Тори. – Не дадим ему испортить наш праздник.
– По-моему, наш праздник хочет испортить кое-кто еще.
Лорен показала сестре вибрирующий мобильный:
– О нет, Рэй Донован…
– Рэй Донован? – воскликнула мама. – Режиссер?
– Он самый, – недовольно протянула Лорен.
– Не отвечай, – посоветовала Тори. – В конце концов, мы заслужили единственный выходной в День благодарения.
– Как это не отвечай? – возмутилась мама. – Обязательно ответь. Рэй Донован такой важный человек!
– Почему ты вообще не отключила телефон? – развела руками Тори.
Но было поздно. Лорен уже приняла звонок.
– Надеюсь, ничего срочного, – не унималась Тори.
– Срочного? – переспросила мама. – Я вообще удивляюсь, что вы знаете это слово. Мы с вашим папой врачи и знаем, что такое срочно. Ваш брат Ник – зубной врач, ему тоже известно, что значит срочно. Но откуда это знать вам с вашими бесконечными вечеринками?
– Мама, мы тоже работаем в сфере услуг, – объяснила дочь. Сладкий привкус помидоров свидетельствовал об их готовности. – Ты даже представить себе не можешь, чего от нас требуют клиенты. Особенно из категории ВИП.
Увидев, что сестра положила трубку на стол, Тори спросила:
– Ну, что там?
– У него сегодня важный гость. Рэй ждет от нас чуда.
– В три часа в национальный праздник? – изумилась Тори. – Скажи, чтобы заказал пиццу.
Ее охватило неприятное чувство. Отложив в сторону половник, она обратилась к сестре:
– Что ты ему сказала?
– Ты только не волнуйся, – начала Лорен, и Тори заволновалась еще сильнее. – Я сказала ему, что у нас гостят родители и брат. Тогда он пригласил нас всех к себе.
– Не может быть! – воскликнула мама. – Рэй Донован пригласил нас в гости!
– Что случилось? – На возгласы прибежали брат и отец.
– Мы едем в гости к Рэю Доновану! – радовалась мама.