По пути в особняк Тори сделала контрольную проверку – заехала на несколько минут в шоу-рум. Никто из персонала не заметил подмены.
Глядя на широкую спину Гарретта, Тори максимально подделывала походку сестры. Неплохо было бы продумать, как повела бы себя Лорен в той или иной ситуации.
Гарретт проводил Тори в просторный зал. Оглядевшись, Тори в присущей сестре манере покачала головой:
– Это нам подходит. Очень удачно, что отсюда есть выход и в оранжерею, и на террасу. И места много. Учитывая количество гостей.
Особенно если убрать спортивный инвентарь и ветхую мебель. Тори открыла двери на террасу, медленно вышла.
– Милая кошка, – сказала она.
Большая серая кошка сидела на перилах, удивительно похожая на ту, что Тори видела здесь в тот злопамятный день.
– Это не моя, – ответил Гарретт как ни в чем не бывало.
Тори вошла обратно.
– Вот здесь ковер выцвел от солнца. Сколько этим коврам?
Гарретт задумался.
– Это было во времена второй мачехи, значит, им лет двадцать. Третья мачеха поменяла здесь все, кроме ковров. То есть мебели и шторам лет пятнадцать.
Он говорил это так, словно столь резкие семейные перемены прошли мимо него.
– Сколько жен было у вашего отца?
– Пять. Четвертая и пятая не хотели жить в особняке, поэтому он купил им отдельные дома.
– Однако, – проговорила Тори. – А двоюродные, троюродные братья или сестры?
Он уже говорил, что у него нет родственников. Но ведь у современного человека должен же быть хоть кто-то!
– Нет. Отец не любил детей. Что с ковром? Будем менять?
Четыре мачехи. Ни братьев, ни сестер. Отец, не любящий детей. Неудивительно, что у него проблемы с общением. Такая биография объясняет холодную злобу в этих серых глазах.
– Если бы тон ковров был побледнее, это было бы незаметно. А так выцветшая область бросается в глаза. Особенно на фоне бордовых штор. – Тори показала пальцем на драпированный занавес. – Вообще, что касается цвета, это прерогатива Тори. Я посоветуюсь с ней и сообщу, что она скажет.
Тем временем идеи уже переполняли ее. Здесь подойдет современный ковер, растянутый от порога. Как вариант, можно отрезать выцветшие куски и положить красивую плитку.
– Наверху есть комнаты, которые можно задействовать? – поинтересовалась она.
Мышцы его лица заметно напряглись.
– Библиотека и комната отдыха. Но я не хотел бы, чтобы люди слонялись по всему дому.
– Это не проблема, – сказала Тори, копируя интонации сестры. – Везде будет охрана, так что можете не переживать за сохранность вещей. Мы поставим людей на первый, второй и третий этажи, чтобы…
– Исключено, – перебил ее Гарретт. – Третий этаж отпадает.
– Но триста гостей, – напомнила Тори. – Нужно задействовать все туалеты и ванные комнаты в доме.
По выражению его лица было видно, что Гарретт готов передумать проводить мероприятие в доме. Его ответ подтвердил догадку Тори.
– Наверное, игра не стоит свеч.
– Гарретт, других вариантов нет. – Нельзя допустить, чтобы он отказался. «Думай, Тори, думай, Лорен!» – Кинофестиваль начинается меньше чем через три недели. «Бай эрренджмент» готовит для «Обсидиан студиос» четыре других мероприятия. Если вы хотите отпраздновать юбилей студии, это нужно сделать здесь. И чем раньше мы вызовем бригаду уборщиков, тем лучше.
Его плечи напряглись.
– Я клиент, – резко сказал он. – И мне решать, как будет лучше.
– Но у нас договор на четыре мероприятия. Пятым идет юбилей, хотя на него еще нет контракта. Если вопрос с юбилеем не решится сегодня, мы не сможем продолжать. Или придется рисковать другими мероприятиями.
Тори водила по юбке влажными ладонями. Во рту у нее пересохло, но все же она не собиралась отступать.
– Все будет на высшем уровне, Гарретт. Нам только нужно ваше согласие. – Она отошла к лестнице и повернулась к нему вполоборота. – Можно увидеть верхние комнаты? И кухню, если вы не против. – Не дожидаясь ответа, она ступила на лестницу.
– Нет! – Резкий голос прозвучал прямо у нее над ухом. Гарретт схватил ее за руку и повернул лицом к себе. – Тори.
Явка провалена.
Она подняла брови в напускном изумлении:
– Вообще-то Лорен. – Она наигранно улыбнулась. – Ничего страшного, нас часто путают.
Гарретт пристально смотрел ей в лицо.
– Я знаю, что ты Тори. И жду объяснений.
– Вы ошибаетесь, ведь…
Она не договорила, потому что его жадные губы снова закрыли ее рот. От неожиданного натиска ноги Тори стали ватными. Она стала отталкивать его, пытаясь высвободиться. На этот раз все было наоборот. Резкий поначалу поцелуй становился нежнее, лишая ее возможности думать. Наконец она разжала губы и поддалась.
В следующую секунду она уже стояла на цепочках, обхватив его широкие плечи руками.
– А теперь, Тори, – прохрипел Гарретт, – назови мне причину, по которой я не должен разрывать контракт с «Бай эрренджмент» прямо сейчас. – Он отпустил хватку, и она едва не упала на лестницу.
– Что ж, я рада, что все раскрылось, – выпалила Тори голосом, полным возмущения. – Потому что со связанными руками мы работать не можем.
– То есть в вашей лжи виноват я?
– Именно. Мы с сестрой похожи, но мы не взаимозаменяемы! – Она встала перед ним во весь рост и распрямила плечи. – И еще мне непонятно ваше поведение. По всем признакам я вам ненавистна.
Его глаза вспыхнули.
– Наверное, не вам это решать.
– В тот раз я хотела выразить свое сочувствие в тяжелый период вашей жизни. Как вдруг вы набрасываетесь на меня с поцелуем, а потом угрожаете. – Тори отошла от лестницы и подошла к двери на террасу. – Как будто человек в здравом уме может вас жалеть.